Reaching the final of Masterchef 2007 was a rollercoaster of emotion, with huge highs and lows, but I loved every minute and learnt a huge amount. I owe a great deal to John and Gregg who had faith in my ability when I did not believe in myself. Since competing on the programme my life has changed considerably. I now write cookery columns for two magazines, give cookery demonstrations and am just working on my 13th cook book - unlucky number for some but not for me!!! I love all forms of country cooking, using seasonal and locally sourced produce. This blog is to enable me to share with you a few of my recipes and baking ideas. Enjoy Hannah xxxx

Friday, 13 April 2012

The Dutch translation of my popcorn cook book just dropped through the letter box!  It is so cute!  This is my new favourite foreign word!   


freerangegirl said...

Wow try saying that 3 times fast! The book loves lovely x

Erica Rijkhoek said...

I can! :-)

fritz said...

Great post.Just a quick note it is important that dutch translation being accurate and efficient can indeed not be overstated. Especially in the ever faster moving world of globalized business, successful information and technology transfer within multinational businesses can make the difference between win or lose.

Kl Translations said...

I have read the kitchen of Master chef recipe are very nice.
It's recipe translate to other different languages.
KL Translations